Hivatalos okmányt szeretné lefordíttatni?
Idegen nyelven szeretne szórólapot, prospektust, katalógust kiadni?
Honlapját idegen nyelven is meg szeretné jelentetni?
Bírósági irat, perirat fordítására van szüksége?
Nem biztos abban, hogy a már lefordított anyag megfelelő minőségű?
Jó lenne, ha a már lefordított anyagát nyelvi lektor ellenőrizné?
Szeretné a fordítást szakmailag ellenőriztetni?
Ha a válasza bármelyik kérdésre IGEN,
akkor Önnek lektorálásra van szüksége.
Minden fordítási folyamatot minőségellenőrzéssel zárunk, amelynek keretében a lefordított anyagokat korrektúrázzuk, szerkesztjük, helyesírását ellenőrizzük és a kért formára igazítjuk.
A lektorálás nélküli normál fordítási folyamat során az adott nyelvben jártas fordító által készített anyag esetén a korrekt nyelvi érthetőség az elvárás.
Ha külön kéri, a fordítást követően nyelvi és/vagy szakmai lektorálást végzünk és elvégezzük a szükséges stilisztikai változtatásokat is. Ezt a munkafolyamatot szakképzett, nagy tapasztalatokkal rendelkező anyanyelvi lektoraink végzik. A lektorált fordítás eredményeként egységes szerkezetű, szóhasználatú és stílusú, szabatos fordítást kap kézhez.
Javasoljuk, hogy publikálásra szánt szövegek, hivatalos iratok, nagy értékre kötött üzleti szerződések, vagy nyomdai úton sokszorosított dokumentumok (prospektusok, honlapok, gyártmányismertetők, stb.) fordítását lektorálással rendelje meg.
Olvasson tovább a Lektorálás Kisokosban!
Van még kérdése, amire választ szeretne kapni?
Hívja kollégánkat a 06 30 27-46-946-os telefonszámon vagy írjon nekünk máris.















